青元案古诗词

独往

同伴都分手,麻鞋独入林。

一年五变姓,十字九椎心。

听惯干戈信,愁因风雨深。

死生容易事,所痛为知音。

拼音

译文

同伴都分手,麻鞋独入林。

与朋友被迫分离各奔西东,脚穿麻鞋遁入山林之中。

一年五变姓,十字九椎心。

一年间五次改名换姓,所写的文字都是血泪凝成。

听惯干戈信,愁因风雨深。

耳边已听惯了战争的信息,凄风苦雨更令人愁苦心惊。

死生容易事,所痛为知音。

一死了之倒是件容易事,割舍不下的是知音友朋!

注释

(1)同伴:作者原与侯方域、陈贞慧、冒襄共同主盟复社,为明季著名“四公子”。

(2)麻鞋独入林:指自己落发为僧,独自出入山林。麻鞋:草鞋。入林:隐居。

(3)五变姓:为避免清兵追捕,多次改名换姓。一作“三变姓”。

(4)十字九椎心:指自己的作品,五律每联十字,均充满血泪。椎(chuí)心:形容非常悲痛。

(5)干戈:代指战争。

(6)风雨:指国家处于风雨飘摇之中。

(7)容易:很简单,很快做到。

(8)知音:知心朋友。

参考资料:
  1. [1]刘琦,郭长海,吕树坤译注.清诗三百首译析.吉林文史出版社.2014.25
  2. [2]邓楚栋,邓亚文编注.五朝千家诗(下)明清千家诗.中国广播电视出版社.2008.95

注释

独dú往wǎng
同tóng伴bàn都dōu分fēn手shǒu麻má鞋xié独dú入rù林lín
一yì年nián五wǔ变biàn姓xìng十shí字zì九jiǔ椎zhuī心xīn
听tīng惯guàn干gān戈gē信xìn愁chóu因yīn风fēng雨yǔ深shēn
死sǐ生shēng容róng易yì事shì所suǒ痛tòng为wèi知zhī音yīn

赏析

《独往》是明末清初诗人方以智创作的一首五言律诗。诗的首联写昔日志同道合的朋友已经星散,自己独自出入山林,寂寞孤单;中间两联写处境艰危,心情痛苦;尾联照应首联,突出失去知音的孤独感。这首诗表现了作者因国破家亡独来独往的极度悲痛,全诗语气沉重,含意深刻。