青元案古诗词

昼夜乐·秀香家住桃花径

· 柳永

秀香家住桃花径。算神仙、才堪并。层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。爱把歌喉当筵逞。遏天边,乱云愁凝。言语似娇莺,一声声堪听。

洞房饮散帘帏静。拥香衾、欢心称。金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。无限狂心乘酒兴。这欢娱,渐入嘉境。犹自怨邻鸡,道秋宵不永。

拼音

译文

秀香家住桃花径。算神仙、才堪并。层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。爱把歌喉当筵逞。遏天边,乱云愁凝。言语似娇莺,一声声堪听。

秀香家住在开满桃花的小路边。她的才华只有仙子才能比得上。明亮的眼晴里好像蕴含着层层潋滟的波浪,脖子好像细腻圆润的玉石搓成的。她喜欢在华丽的宴席上炫耀自己的歌喉。那歌声嘹亮得响彻天边,遏制行云。她说话的声音好像娇嫩的黄莺啼鸣,一声声十分动听。

洞房饮散帘帏静。拥香衾、欢心称。金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。无限狂心乘酒兴。这欢娱,渐入嘉境。犹自怨邻鸡,道秋宵不永。

喝完酒之后来到幽深的内室,帘帏里很安静。抱着香香的被子,觉得称心如意。金香炉里的麝香袅袅飘出青烟,烛火摇摆,绣着凤凰的帐子里映出红色的影子。趁着喝醉,仿佛有无限狂放的心情。这欢乐愉快渐渐变得更美好。我还是在埋怨邻家的鸡叫得那么早,秋天的夜晚怎么这么短。

注释

(1)昼夜乐:词牌名,又名“真欢乐”,为柳永始创。双调九十八字,前段八句六仄韵,后段八句五仄韵。

(2)秀香:歌妓名,生平事迹不详。

(3)桃花径:隐指妓者聚集之处所。

(4)算:这里是算来只有之意。

(5)层波:形容眼波流转顾盼多情。

(6)明眸:明亮妩媚的眼睛。

(7)腻玉圆搓素颈:形容圆润的颈项如美玉般细腻。腻玉:经反复琢磨与揉搓的玉器。

(8)逞:炫耀。

(9)遏天边,乱云愁凝:谓歌声响彻云霄,令行云凝滞。形容歌声嘹亮高亢。

(10)帘帏:帘幕。

(11)麝:指麝香。

(12)嘉境:美好的境界。这里指男女欢娱的忘情之境。一作“佳境“,一作“嘉景”。

(13)犹自:尚,尚自。这里是没来由、无端的意思。

(14)不永:不长。

参考资料:
  1. [1]唐圭璋.全宋词(一).北京.中华书局.1965.15
  2. [2]王星琦 编选.柳永集.南京.凤凰出版社.2007.23-24
  3. [3]金丽娜 译.乐章集.南京.江苏凤凰文艺出版社.2019.27

注释

昼zhòu夜yè乐lè··秀xiù香xiāng家jiā住zhù桃táo花huā径jìng
秀xiù香xiāng家jiā住zhù桃táo花huā径jìng算suàn神shén仙xiān才cái堪kān并bìng层céng波bō细xì翦jiǎn明míng眸móu腻nì玉yù圆yuán搓cuō素sù颈jǐng爱ài把bǎ歌gē喉hóu当dāng筵yán逞chěng遏è天tiān边biān乱luàn云yún愁chóu凝níng言yán语yǔ似sì娇jiāo莺yīng一yì声shēng声shēng堪kān听tīng
洞dòng房fáng饮yǐn散sàn帘lián帏wéi静jìng拥yōng香xiāng衾qīn欢huān心xīn称chèn金jīn炉lú麝shè袅niǎo青qīng烟yān凤fèng帐zhàng烛zhú摇yáo红hóng影yǐng无wú限xiàn狂kuáng心xīn乘chéng酒jiǔ兴xìng这zhè欢huān娱yú渐jiàn入rù嘉jiā境jìng犹yóu自zì怨yuàn邻lín鸡jī道dào秋qiū宵xiāo不bù永yǒng

赏析

《昼夜乐·秀香家住桃花径》是宋代词人柳永的词作。此词上片写女主人公容貌之美艳,歌声之动听;下片写房帷中事,最后埋怨夜短而迁怒于邻鸡。全词既写出了女子的惊人美貌,也写出了她的动人歌喉,描写淋漓尽致,词藻非常惊艳,既展示出柳永非同寻常的笔力,却也将柳永一生中最受人诟病之处展示了出来。