青元案古诗词

夜起

千声檐铁百淋铃,雨横风狂暂一停。

正望鸡鸣天下白,又惊鹅击海东青。

沉阴噎噎何多日,残月晖晖尚几星。

斗室苍茫吾独立,万家酣梦几人醒。

拼音

译文

千声檐铁百淋铃,雨横风狂暂一停。

风声雨声一直不断,只是狂风暴雨暂停一时。

正望鸡鸣天下白,又惊鹅击海东青。

正指望鸡鸣天亮时局好转,可使人震惊的是帝俄竟侵占中国东北。

沉阴噎噎何多日,残月晖晖尚几星。

阴暗的日子为什么这样多,残月明亮还有几颗星星。

斗室苍茫吾独立,万家酣梦几人醒。

我独自站在狭小的住室里望着迷茫的夜晚,在许多酣睡的人家里又有几人觉醒。

注释

(1)檐铁:檐马,或铁马,用金属薄片制成,悬在屋檐下,风吹相击而发声,此处借代风声。

(2)淋铃:原指风铃声,相传唐玄宗入蜀,途中遇夜雨,闻风铃声,作《雨霖铃·伤别》。此处借代雨声。

(3)雨横风狂:狂风暴雨。

(4)天下白:指天亮,比喻时局好转。

(5)鹅击海东青:借指帝俄侵占中国东北三省。鹅:谐音俄,指帝俄。海东青:鸟名,雕的一种,产于辽东,善擒天鹅。此处借指中国东北三省。

(6)沉阴:久阴。

(7)噎噎:形容云气阴暗,比喻国势危急。

(8)残月:天将明时的月亮。

(9)晖晖:明亮,此处指星、月之光。

(10)斗室:形容住室狭小。

(11)苍茫:形容夜色迷茫。

参考资料:
  1. [1]王烈夫编著.中国古代文学名篇注解析译 第4册 明朝、清朝:武汉出版社,2016.07:第360-361页

注释

夜yè起qǐ
千qiān声shēng檐yán铁tiě百bǎi淋lín铃líng雨yǔ横héng风fēng狂kuáng暂zàn一yì停tíng
正zhèng望wàng鸡jī鸣míng天tiān下xià白bái又yòu惊jīng鹅é击jī海hǎi东dōng青qīng
沉chén阴yīn噎yē噎yē何hé多duō日rì残cán月yuè晖huī晖huī尚shàng几jǐ星xīng
斗dǒu室shì苍cāng茫máng吾wú独dú立lì万wàn家jiā酣hān梦mèng几jǐ人rén醒xǐng

赏析

《夜起》是清末诗人黄遵宪创作的一首七言律诗,是诗人听闻沙俄出兵东北攻陷沈阳后的抒怀之作。诗中对沙俄帝国主义的野蛮侵略、清政府的畏敌卖国,表示了痛恨;诗中诗人雨夜不寐、独立苍茫的情景,表现了诗人沉重的心情和深沉的爱国主义感情。全诗抒情委婉含蓄,深沉抑郁。