出塞
飞蓬似征客,千里自长驱。
塞禽唯有雁,关树但生榆。
背山看故垒,系马识馀蒲。
还因麾下骑,来送月支图。
译文
飞蓬似征客,千里自长驱。
飞蓬就像那远行的征客,千里迢迢地向前奔驰。
塞禽唯有雁,关树但生榆。
塞外之地除了大雁再无其他飞禽,关隘周围也只有榆树生长。
背山看故垒,系马识馀蒲。
背靠着山岭眺望着古老的营垒,系好马匹,辨认着那残留的蒲草。
还因麾下骑,来送月支图。
还凭借部下骑兵的探察,他们送来了月支国的地图。
注释
(1)出塞:乐府《横吹曲》旧题,汉武帝时由李延年根据西域传入的乐曲改制而成,内容描写将士的边塞生活,今古辞已亡。
(2)飞蓬:指枯后根断遇风飞旋的蓬草。
(3)征客:指作客他乡的人。
(4)长驱:长途向前驱驰。
(5)塞禽:边塞上的禽鸟。
(6)关树:边关之地的树。
(7)但:只。
(8)榆:榆树,落叶乔木,叶卵形,花有短梗,翅果倒卵形,称榆荚、榆钱。
(9)背山:背对着山。
(10)故垒:古代的堡垒。
(11)系马:拴马。
(12)余蒲:指经过战乱残留下来的蒲柳。蒲,蒲柳,又名水杨、蒲杨,多生于水边。《诗纪》云:“《三秦略记》:‘秦始皇至东海,蟠蒲系马,至今其地蒲生皆绯结。’”
(13)因:凭借,靠着。
(14)麾下骑:即部下的骑兵。
(15)月支:又作月氏,古代西北地区游牧民族,曾于西域建月氏国。此代指敌军。
(16)图:图籍,国家的版图。
参考资料:- [1]邓魁英.古诗精华.成都.巴蜀书社.2000.920-921
- [2]赵沛霖.八代三朝诗新选.武汉.湖北教育出版社.2007.503
- [3]卢盛江.中国古典诗词曲选粹(魏晋南北朝诗卷).合肥.黄山书社.2018.405
- [4]陈如江.寻找古典之美 诗词探艺录.西安.陕西人民教育出版社.1993.151-152
注释
出chū塞sài
飞fēi蓬péng似sì征zhēng客kè,千qiān里lǐ自zì长cháng驱qū。
塞sài禽qín唯wéi有yǒu雁yàn,关guān树shù但dàn生shēng榆yú。
背bèi山shān看kàn故gù垒lěi,系xì马mǎ识shí馀yú蒲pú。
还hái因yīn麾huī下xià骑qí,来lái送sòng月yuè支zhī图tú。
赏析
《出塞》是北朝周诗人王褒创作的一首乐府诗,这是一首典型的边塞诗,前两句总写千里塞外广阔荒凉的景象,烘托征途之凄苦漫长;三、四句从大雁和榆树落笔,进一步突出塞外的荒凉,并暗含与江南秀丽风景的比照;后四句句转向人物行动的描写,并在最后紧扣“出塞”题目,道出此次出塞的目的。这首诗用辞度句于平淡中见功力,质实中现风神,全篇气象苍茫阔大,风格刚劲遒健,声调悲凉雄壮,充分显示了诗入由南入北后的诗风转变。