八月十五日夜禁中独直对月忆元九
银台金阙夕沉沉,独宿相思在翰林。
三五夜中新月色,二千里外故人心。
渚宫东面烟波冷,浴殿西头钟漏深。
犹恐清光不同见,江陵卑湿足秋阴。
译文
银台金阙夕沉沉,独宿相思在翰林。
皇宫里面夜色深沉,我一人独自留宿在翰林院思念着远方的朋友。
三五夜中新月色,二千里外故人心。
今天是八月十五,月色皎洁明亮,它就像是我牵挂两千里外朋友的心灵写照。
渚宫东面烟波冷,浴殿西头钟漏深。
已是中秋因而渚宫东面的烟波让人感到有些寒意,而浴殿西头的钟漏分明告诉我夜已经很深了。
犹恐清光不同见,江陵卑湿足秋阴。
我现在担忧的是我的朋友不能看到这皎洁的月光,因为江陵地势较低,秋天阴气重会使得月光被云雾遮住。
注释
(1)八月十五日:中秋节。
(2)禁中:宫禁内。
(3)直:值班。
(4)元九:即元稹(779—831),字微之,唐朝大臣、文学家。因在家中排行第九,故称。
(5)银台:宫门名。唐时翰林院在右银台门内。
(6)金阙:指天子所居的宫阙。
(7)沉沉:深沉的样子。
(8)翰林:翰林院。
(9)三五夜:农历十五日夜晚。
(10)故人:旧友。指元稹。
(11)渚宫:春秋时楚国的别宫,故址在今湖北省江陵县。
(12)烟波:雾霭笼罩的水面。
(13)浴殿:即浴堂殿,在大明宫宣政殿东,唐德宗以后成为皇帝日常起居的寝殿。此代指作者值夜的禁中。
(14)钟漏深:形容已是深夜。钟,寺钟。漏,古代计时器,内盛水,以水流多少计时。
(15)清光:指月光。
(16)江陵:江陵府,在今湖北省江陵县。时元稹贬官于此。
(17)卑湿:土地低洼潮湿。
(18)足:充足,很多。
(19)秋阴:秋天的阴云。
参考资料:- [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.1081
- [2]张黔,吕静平著.白居易诗赏读.北京.线装书局.2007.72-73
- [3]杨恩成编著.诵读陕西.西安.陕西师范大学出版社.2016.308
- [4]萧涤非,程千帆等.唐诗鉴赏辞典.上海.上海辞书出版社.1983.1406
- [5]陈铁民译注.文白对照 传世藏书 文库 第34卷.西安.三秦出版社.1999.286
- [6](日)宇野直人,李寅生著.中日历代名诗选 中华篇.上海.上海古籍出版社.2016.409-410
注释
八bā月yuè十shí五wǔ日rì夜yè禁jìn中zhōng独dú直zhí对duì月yuè忆yì元yuán九jiǔ
银yín台tái金jīn阙què夕xī沉chén沉chén,独dú宿sù相xiāng思sī在zài翰hàn林lín。
三sān五wǔ夜yè中zhōng新xīn月yuè色sè,二èr千qiān里lǐ外wài故gù人rén心xīn。
渚zhǔ宫gōng东dōng面miàn烟yān波bō冷lěng,浴yù殿diàn西xī头tóu钟zhōng漏lòu深shēn。
犹yóu恐kǒng清qīng光guāng不bù同tóng见jiàn,江jiāng陵líng卑bēi湿shī足zú秋qiū阴yīn。
赏析
《八月十五日夜禁中独直对月忆元九》是唐代诗人白居易创作的一首七言律诗。中秋之夜,诗人独自在翰林院夜值,面对一轮明月,想起了远谪江陵的好友元稹,关心他能否适应南方潮湿的气候,能否同赏明月,寄托了对友人的无限牵挂与思念之情。全诗巧妙采用对写手法,由诗人自己所见实景联想到友人的处境,表达委婉含蓄,尤其是“三五夜中新月色,二千里外故人心”一联,对仗工整,感情深沉诚挚,真切动人。
作者简介
唐代现实主义诗人,字乐天,号香山居士。其诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗。