白梅
冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。
忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
译文
冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。
白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一起,沦落在世俗的尘埃之中。
忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。
忽然间,这一夜清新的香味散发出来,竟散作了天地间的万里新春。
注释
(1)著:附著,寄托的意思。
(2)此身:指白梅。
(3)混:混杂。
(4)芳尘:香尘。
(5)清香发:指梅花开放,香气传播。
(6)乾坤:天地。
参考资料:- [1]叶君远 邓安生.元明清诗卷.杭州.浙江教育出版社.1994.110
- [2]许渊冲英译 徐放、韩珊今译.新编千家诗.北京.中华书局.2006.168
注释
白bái梅méi
冰bīng雪xuě林lín中zhōng著zhuó此cǐ身shēn,不bù同tóng桃táo李lǐ混hùn芳fāng尘chén。
忽hū然rán一yí夜yè清qīng香xiāng发fā,散sàn作zuò乾qián坤kūn万wàn里lǐ春chūn。
赏析
《白梅》是元代诗人王冕所作的一首七言绝句。此诗是元代咏物诗中的隐逸经典,以冰雪梅花寄托高洁人格。诗中"冰雪林中著此身"突出环境与主体的对抗,"不同桃李混芳尘"表明孤高态度,"忽然一夜清香发"写生命能量的爆发,"散作乾坤万里春"升华精神境界。全诗语言清刚劲健,将墨梅画理转化为诗学意象,突破传统咏梅的婉约套路,开创了"梅格即人格"的壮美意境,成为文人精神自况的典范文本。