夏日李公见访
远林暑气薄,公子过我游。
贫居类村坞,僻近城南楼。
旁舍颇淳朴,所须亦易求。
隔屋唤西家,借问有酒否?
墙头过浊醪,展席俯长流。
清风左右至,客意已惊秋。
巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。
苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?
水花晚色净,庶足充淹留。
预恐樽中尽,更起为君谋。
译文
远林暑气薄,公子过我游。
我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。
贫居类村坞,僻近城南楼。
贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。
旁舍颇淳朴,所须亦易求。
我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。
隔屋唤西家,借问有酒否?
隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”
墙头过浊醪,展席俯长流。
邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。
清风左右至,客意已惊秋。
清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。
巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。
抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。
苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?
这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?
水花晚色净,庶足充淹留。
幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。
预恐樽中尽,更起为君谋。
唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。
注释
(1)远林:即远郊的林子。
(2)薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。
(3)过:拜访,探问。
(4)村坞:村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。
(5)僻近:靠近。
(6)浊醪:浊酒。
(7)长流:一作“朴流”。
(8)喧:声音杂乱。
(9)稠:众多。
(10)此物:指蝉。
(11)聒:吵闹。
(12)水花:莲花。
(13)淹留:朴期逗留。
(14)樽:酒杯。
参考资料:- [1]张忠纲.杜甫诗选.中华书局.2005.55-56
- [2]韩成武.杜甫诗全译.河北人民出版社.1997.77-78
- [3]萧涤非.杜甫诗选注.人民文学出版社.1998.41-42
注释
夏xià日rì李lǐ公gōng见jiàn访fǎng
远yuǎn林lín暑shǔ气qì薄bó,公gōng子zǐ过guò我wǒ游yóu。
贫pín居jū类lèi村cūn坞wù,僻pì近jìn城chéng南nán楼lóu。
旁páng舍shè颇pō淳chún朴pǔ,所suǒ须xū亦yì易yì求qiú。
隔gé屋wū唤huàn西xī家jiā,借jiè问wèn有yǒu酒jiǔ否fǒu?
墙qiáng头tóu过guò浊zhuó醪láo,展zhǎn席xí俯fǔ长cháng流liú。
清qīng风fēng左zuǒ右yòu至zhì,客kè意yì已yǐ惊jīng秋qiū。
巢cháo多duō众zhòng鸟niǎo喧xuān,叶yè密mì鸣míng蝉chán稠chóu。
苦kǔ遭zāo此cǐ物wù聒guō,孰shú谓wèi吾wú庐lú幽yōu?
水shuǐ花huā晚wǎn色sè净jìng,庶shù足zú充chōng淹yān留liú。
预yù恐kǒng樽zūn中zhōng尽jìn,更gèng起qǐ为wèi君jūn谋móu。
赏析
《夏日李公见访》是杜甫在成都草堂时期创作的一首五言古诗,以白描手法记录友人到访的田园趣事。全诗展现三个戏剧性场景:首四句以"暑气薄"与"贫居"的对比,铺垫贵客临门的意外;中八句"隔屋借酒""墙头递醪"的细节,生动呈现邻里互助的淳朴人情;末八句"众鸟斗""鸣蝉稠"的喧闹反衬,在幽默自嘲中升华出"水花晚色"的宁静禅意。诗人以"浊醪""长流"等质朴意象,将简陋待客的窘迫转化为文人雅趣,开创了以俗为雅的日常生活诗学。
作者简介
唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为"诗圣"。其诗紧密结合时事,思想深厚,境界广阔。