春日野行
骑马踏烟莎,青春奈怨何。
蝶翎朝粉尽,鸦背夕阳多。
柳艳欺芳带,山愁萦翠蛾。
别情无处说,方寸是星河。
译文
骑马踏烟莎,青春奈怨何。
踏着莎草纵马散步,春景美好无奈几多愁怨!
蝶翎朝粉尽,鸦背夕阳多。
这个时候蝶翅上的蝶粉已渐渐褪去,乌鸦背着夕阳向林中飞去。
柳艳欺芳带,山愁萦翠蛾。
偏偏杨柳独展妖艳让佳人心中更加忧愁,起伏的山势犹如佳人紧皱的愁眉。
别情无处说,方寸是星河。
心中的情愫无处诉说,两心相隔,犹如星河般遥远。
注释
(1)莎:莎草。烟莎即如烟的莎草。古汉语中“莎”字只在“莎鸡(昆虫名,俗名纺织娘)”一词中读“沙”音。
(2)翎:即翅。
(3)朝粉尽:傍晚时候,早晨蝶翅上的蝶粉已渐渐褪去。朝:一本作“胡”。
(4)芳带:对佳人腰带的美称,此处喻指佳人。以人情世故而言,不宜在情绪不佳之人面前表现得过于春风得意,这不仅会刺激到对方,使其原本不佳的情绪更加不堪,同时也容易激起对方的愤恨。此处柳之艳便有一种春风得意的意味,面对情绪不佳的佳人,柳却依然如此,这正是故意“欺”人的行径。或许佳人会因此而愁更愁。
(5)山愁萦翠蛾:谓起伏的山势犹如佳人的愁眉。
(6)方寸是星河:此句谓两心相隔,犹如星河般遥远。方寸:即心。
参考资料:- [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社 .1986.1477-1478
注释
春chūn日rì野yě行xíng
骑qí马mǎ踏tà烟yān莎suō,青qīng春chūn奈nài怨yuàn何hé。
蝶dié翎líng朝zhāo粉fěn尽jìn,鸦yā背bèi夕xī阳yáng多duō。
柳liǔ艳yàn欺qī芳fāng带dài,山shān愁chóu萦yíng翠cuì蛾é。
别bié情qíng无wú处chù说shuō,方fāng寸cùn是shì星xīng河hé。
赏析
《春日野行》是唐代文学家温庭筠创作的一首五言律诗,此诗写一位佳人在黄昏纵马散步时的所见所感,前三联铺垫渲染,最后一联点出佳人的愁因,流露了惆怅低沉的情绪。