柳枝五首·其四
柳枝井上蟠,莲叶浦中干。
锦鳞与绣羽,水陆有伤残。
译文
柳枝井上蟠,莲叶浦中干。
柳枝在井上僵枯,荷叶在池塘等水域干枯。
锦鳞与绣羽,水陆有伤残。
鱼和飞鸟容易受到水陆的摧残。
注释
(1)蟠:蟠居僵枯。
(2)浦:两水交汇处。此指池塘等水域。
(3)锦鳞与绣羽:分别借代鱼和鸟。
参考资料:- [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.1378
- [2]田秀丽解译.李商隐诗全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.184-189
- [3]张诗群.相思树上合欢枝——李商隐的诗歌人生.重庆.重庆出版社.2012.37-41
注释
柳liǔ枝zhī五wǔ首shǒu··其qí四sì
柳liǔ枝zhī井jǐng上shàng蟠pán,莲lián叶yè浦pǔ中zhōng干gān。
锦jǐn鳞lín与yǔ绣xiù羽yǔ,水shuǐ陆lù有yǒu伤shāng残cán。
赏析
《柳枝五首》是唐代诗人李商隐的组诗作品。这组诗从表面上来看,并未涉及人的爱情,而是通篇选取动植物的意象,如“花房”“蜜脾”“丁香”“嘉瓜”“柳枝”“莲叶”“鸳鸯”等,实际上,诗人运用了比喻的手法,通过一组喻象性符号构成的喻象性序列来抒发自己的情感,五首诗构成了一个整体,描述了诗人的心路历程:二人相爱却不能再一起的无奈,爱人被恶势力抢去的愤愤不平,对不被人珍惜的爱人的怜惜,爱人所嫁非人自己也跟着痛苦,自己与爱人都形单影只却又不能再一起的悲怆。全诗借用自然界的景象,寄寓了对于爱情、家庭和人生的思索和感悟,语言简单古朴,通篇比兴, 情感含蓄深挚。