柳枝·江南岸
江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人无尽时。恨分离,柳枝。
酒一杯,柳枝;泪双垂,柳枝;君到长安百事违。几时归?柳枝。
译文
江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人无尽时。恨分离,柳枝。
江南江北两岸,杨柳青青一片。人们在此折柳送别,难舍难分。
酒一杯,柳枝;泪双垂,柳枝;君到长安百事违。几时归?柳枝。
我举杯为你送行,伤心的眼泪爬满双颊。我担心你到长安会遇到很多不顺心的事情,也不知道你什么时候才能回来。
注释
(1)柳枝:为词中反复出现的伴唱声。此外,古人有折柳送别的习俗。
(2)违:不顺心。
参考资料:- [1]注释译文资料来源:101首经典唐宋词(同心出版社)第98页
注释
柳liǔ枝zhī··江jiāng南nán岸àn
江jiāng南nán岸àn,柳liǔ枝zhī;江jiāng北běi岸àn,柳liǔ枝zhī;折zhé送sòng行xíng人rén无wú尽jìn时shí。恨hèn分fēn离lí,柳liǔ枝zhī。
酒jiǔ一yì杯bēi,柳liǔ枝zhī;泪lèi双shuāng垂chuí,柳liǔ枝zhī;君jūn到dào长cháng安ān百bǎi事shì违wéi。几jǐ时shí归guī?柳liǔ枝zhī。
赏析
《柳枝·江南岸》是宋代学者朱敦儒所作的一首词,这首词以《柳枝》为词牌名,古人有折柳送别的习惯,这首词也刚好是一首女子送别词,通过江南折柳送别情景刻画,写出一个女子送丈夫上京求取功名爱恨分离的心情。