祝英台近·除夜立春
翦红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。
旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对、落梅如雨。
译文
翦红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。
剪出了含情的红花,裁出了有意的绿叶,应着花期而来的春风吹得钗股上花叶葱茏。除夕的残日恋恋而坠,吹来了带着春意的东风。仿佛不愿放那岁末的年华了终。有些守岁的人西窗夜话,添烛点灯,彻夜不眠,直到天明,在连绵不断的笑声中,传来了元旦黄益莺的啼鸣。
旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对、落梅如雨。
回想旧日除夕的宴席,伊人的纤纤玉手曾剖开黄柑荐酒,那温柔的香气朦胧,至今萦系着我的心灵。我回到那湖边的梦境,那湖水如镜,留连忘返,我又朦胧胧迷失了路径。可怜吴地白霜染鬓发点点如星,仿佛春风也不能将寒霜消融.更何况斑斑鬓发对着落梅如雨雪飘零。
注释
(1)翦红情,裁绿意:指剪裁成红花绿叶。
(2)花信:花信风的简称,犹言花期。
(3)钗股:花上的枝权。
(4)残日:指除岁。
(5)添烛西窗:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛”诗意。
(6)侵晓:指天亮。
(7)新年莺语:杜甫诗:“莺入新年语。”
(8)尊俎:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。
(9)玉纤:妇女手指。
(10)擘黄柑:剖分水果。擘(bāi):分开,同“掰”。
(11)幽素:幽美纯洁的心地。
(12)镜中路:湖水如镜。
(13)吴霜:指头发变白。李贺《还自会稽歌》:“吴霜点归鬓。”
参考资料:- [1]聂石樵,韩兆琦著.历代词选:南海出版社,2005:295-296
- [2]沙灵娜译注.宋词三百首全译 (下集):贵州人民出版社,2008:468-469
- [3](清)上疆村民编.中国传统文化经典文库 珍藏版 宋词三百首:陕西旅游出版社,2003:158-159
注释
祝zhù英yīng台tái近jìn··除chú夜yè立lì春chūn
翦jiǎn红hóng情qíng,裁cái绿lǜ意yì,花huā信xìn上shàng钗chāi股gǔ。残cán日rì东dōng风fēng,不bú放fàng岁suì华huá去qù。有yǒu人rén添tiān烛zhú西xī窗chuāng,不bù眠mián侵qīn晓xiǎo,笑xiào声shēng转zhuǎn、新xīn年nián莺yīng语yǔ。
旧jiù尊zūn俎zǔ。玉yù纤xiān曾céng擘bāi黄huáng柑gān,柔róu香xiāng系xì幽yōu素sù。归guī梦mèng湖hú边biān,还hái迷mí镜jìng中zhōng路lù。可kě怜lián千qiān点diǎn吴wú霜shuāng,寒hán销xiāo不bú尽jìn,又yòu相xiāng对duì、落luò梅méi如rú雨yǔ。
赏析
《祝英台近·除夜立春》是南宋吴文英所作的一首节日感怀、畅抒旅情之作。上片写除夕之夜“守岁”的欢乐,开头写立春日,姑娘们戴上花,显示出百花将开的消息,接着对于除夕夜又是立春日也发出喜悦的一笑。下片写对情人的思念,追忆旧日和情人共聚,抒写旧事如梦的怅恨。全词以眼前欢乐之景,回忆中往日之幸福突出现境的孤凄感伤鲜明,笔致婉曲,深情感人。